If you have a Candidate Login already, but have forgotten your password please use the steps to reset your password.
If you have forgotten your email login, please contact subject Workday Candidate Login
When creating your Workday account and entering personal information like name, address, please do not use ALL CAPS.
Thank you
NOTICE: For Privacy Policy please review here
Job Responsibilities:
This role involves managing translation and copy-editing tasks, ensuring high-quality linguistic deliverables for assigned projects or accounts.
Responsibilities include coordinating with freelancers and agencies, maintaining language resources, resolving terminology queries, and collaborating with clients and internal teams to enhance workflow efficiency.
The following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership for this role:
Performing copy-edit tasks (English > Irish) on assigned projects or accounts
Performing on-demand translation tasks (English > Irish)
Performing linguistic adaptation tasks into en-GB
Performing lead support on assigned projects or accounts
Managing and maintaining the language materials (including glossaries, Style Guides, work instruction) up to the quality standards and up to date as required by the account or project
Managing project-related queries
Ensuring good interaction among team members and resolving questions on terminology and language matters
Testing and qualifying new freelancers and vendors as required
Developing and training of internal linguists and external partners according to the accounts' and Welocalize's needs
Interacting with clients on linguistic matters as required
Participating in the development of new and improved working processes
Meet or exceed the KPIs in terms of productivity, on time delivery, quality
Achieving the goals set by the team manager
Additional Job Details:
REQUIREMENTS
Education Level
University degree in Translation/Applied Languages/Linguistic Studies or equivalent combination of education and experience (University degree in other fields plus 2 years of full time experience in translation; OR 5 years of full time professional experience in translating)
Experience
Native fluency in Irish (Gaelic)
Fluency in English, both written and spoken, in a variety of registers
4+ years of experience in translation/localization/editing or content writing
2+ years of review experience
Thorough understanding of the localization process
Good user experience of standard software, such as Windows and Office applications
Good user experience of standard CAT tools, e.g. XTM, SDL Studio and issue tracking and query management tools, e.g. JIRA
Ability to learn new localization tools and applications quickly
Excellent interpersonal, written and verbal communication skills
Excellent knowledge of terminology used in two or more subject matters
Ability to work with tight deadlines
Ability to give clear, concise and constructive feedback
Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, linguists
Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists.
Ability to interpret a variety of instructions furnished in written, oral, diagram, or schedule form.
Ability and willingness to train/teach others and pass on knowledge
Ability, willingness and experience in communicating positively with customers at various levels
Ability to work within a virtual team