If you have a Candidate Login already, but have forgotten your password please use the steps to reset your password. If you have forgotten your email login, please contact subject Workday Candidate LoginWhen creating your Workday account and entering personal information like name, address, please do not use ALL CAPS.Thank youNOTICE: For Privacy Policy please review hereJob Responsibilities:This role involves managing translation and copy-editing tasks, ensuring high-quality linguistic deliverables for assigned projects or accounts. Responsibilities include coordinating with freelancers and agencies, maintaining language resources, resolving terminology queries, and collaborating with clients and internal teams to enhance workflow efficiency.The following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership for this role:Performing copy-edit tasks (English > Irish) on assigned projects or accountsPerforming on-demand translation tasks (English > Irish)Performing linguistic adaptation tasks into en-GBPerforming lead support on assigned projects or accountsManaging and maintaining the language materials (including glossaries, Style Guides, work instruction) up to the quality standards and up to date as required by the account or projectManaging project-related queriesEnsuring good interaction among team members and resolving questions on terminology and language mattersTesting and qualifying new freelancers and vendors as requiredDeveloping and training of internal linguists and external partners according to the accounts' and Welocalize's needsInteracting with clients on linguistic matters as requiredParticipating in the development of new and improved working processesMeet or exceed the KPIs in terms of productivity, on time delivery, qualityAchieving the goals set by the team managerAdditional Job Details:REQUIREMENTSEducation Level University degree in Translation/Applied Languages/Linguistic Studies or equivalent combination of education and experience (University degree in other fields plus 2 years of full time experience in translation; OR 5 years of full time professional experience in translating)Experience Native fluency in Irish (Gaelic)Fluency in English, both written and spoken, in a variety of registers4+ years of experience in translation/localization/editing or content writing2+ years of review experienceThorough understanding of the localization processGood user experience of standard software, such as Windows and Office applicationsGood user experience of standard CAT tools, e.g. XTM, SDL Studio and issue tracking and query management tools, e.g. JIRAAbility to learn new localization tools and applications quicklyExcellent interpersonal, written and verbal communication skillsExcellent knowledge of terminology used in two or more subject mattersAbility to work with tight deadlinesAbility to give clear, concise and constructive feedbackAbility to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, linguistsAbility to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists. Ability to interpret a variety of instructions furnished in written, oral, diagram, or schedule form.Ability and willingness to train/teach others and pass on knowledgeAbility, willingness and experience in communicating positively with customers at various levelsAbility to work within a virtual team